MARTIN Jean-Baptiste : Le Français parlé en Isère : les deux cents régionalismes les plus typiques expliqués et illustrés. Lanmeur (29620) : EDR (Editions Des Régionalismes), 2024, 223 p. ISBN 978.2.8240.1157.8
En Isère, comme ailleurs en France, le français parlé est émaillé de régionalismes, c'est-à-dire de mots (ex. ambrune, cuchon, gipe, petafiner...), de locutions (ex. à cha peu, sans démarrer, à point d'heure...), de sens (ex. gouttière, répandre, vogue...), de tours grammaticaux (ex. être trempe, ça mien, un horloge...) qui n'appartiennent pas au français commun. Ces régionalismes donnent au français parlé dans cette aire une couleur et une saveur particulières.
Dans la rubrique étymologique et historique, le lecteur trouvera l'explication de chacun de ces mots dont beaucoup sont des permanences de la langue franco-provençale ou occitane parlée ici avant le français. La plupart remontent au latin, les autres sont d'origine germanique ou gauloise ou onomatopéique.